日本人如何用漢字取名?

普通日本人出生以後,老百姓家的第一件事情就是忙著起名字了。在日本,普通新生兒起名字是在出生兩周之內,而皇室則是在出生的第 7天。據說這個習俗和古代新生兒出生後夭折率太高有關。在日本的名字中,中文字占了很大比例,為了讓名字有個好的含義,家長都深思熟慮,花上兩個星期也一點兒不過分。

起名要“過五關斬六將”

普通日本人出生的時候起名,有著繁瑣的規則。傳統上,日本人的名字普遍使用漢字,只是在二戰之後開始有一些比較新潮的人用歐美常用英文名的日語發音作自己的名。

用漢字起名,在日本可要“過五關斬六將”。所謂五關,指的是孩子的名字必須符合“五格”,即總格——昭示一生的吉利;人格——反映期待的性格才能,並要求可以克制凶運;地格——符合對健康、平安等的追求;天格——不得和祖先的宿命衝突;外格——與所處外界環境和諧。“六將”就是若干輔助規則,比如若干漢字因為各種原因是不能用在名字裡的,像伶、逸、稀等。近年來對外交流的增加又使日本一些傳統吉利的名字帶有了不吉利的意思,比如“湧大”本來是很有氣勢的名字,但讀音讓英語國家聽來就是“You Die” (去死吧),如此一來,日本人起名就成了一項繁複的工作。

日本有學問的人會從四書五經上找字,普通人從《萬葉集》(日本的古詩經)上找字。一般來說,男孩名中經常有的包括武、信、彥、男、夫、保等。女孩有愛、佳、敬、景等,後面加一個“子”。男孩名字“武夫”、“武男”,有種武勇的感覺。家人希望孩子能像武士那樣生活,有信念、有責任感。“信”、“保”等字較重視理念,讓孩子有誠信。

如果把女兒的道德觀看得非常重,會取名“信子”。“景”是大有出息的意思,也往往用來形容漂亮的景色,是女孩專用的字。

每年公佈最有人氣的名字

當然,有的人家不願意按照繁瑣的規矩起名,但要足夠幸運才行。因為負責日本登記戶口的政府機關有專門的人員,根據法務省民事局頒佈的《誤字俗字正字一覽戶籍用名記載紀錄用字》對新生兒名字進行審查,用錯了字被拒絕登記的並不在少數。據說由於避免了姓名中使用冷僻漢字,還大大簡化了戶籍管理的電腦系統。

對於普通日本人來說,給孩子起名就有些為難了,誰知道一不留神會沖克什麼。因此,很多日本人把問題交給“專家”解決。日本有很多專門給孩子起名的公司,收費從幾千日元到數十萬日元不等。

一些大公司近來每年都在網上公佈最有“人氣”的名字列表,有人從這裡隨便挑一個給自己的孩子用。結果日本人每年使用的新名字中,有40%以上用了“人氣”前100位裡面的,造成了不少重名的現象。有趣的是,從這些排位靠前的名字可以看出日本社會價值取向上的變化,幾十年前日本流行的名字多是“敬一”、“早智子”等,講究四平八穩、中正平和,而2005年排第一位的女名居然是“陽菜”,以下是“菜菜子”、“彩花”、“結愛”等輕鬆的名字。從這裡看,日本人也在慢慢變得不那麼“一本正經”了。

天皇皇子的起名比平民的講究更多,有專職的顧問解決此事。可能成為天皇的皇子,起名要求帶一個“仁”字,其傳統起源於第56代清和天皇(惟仁),此後如親仁(後冷泉天皇)、懷仁(一條天皇),除個別例外,大多遵循其例。原因是日本長期受儒家影響,典籍中以“仁”為最大美德。

地名也有中文含義

日文書寫中,漢字占了 70%左右。很多漢字在中文和日文中的含義是一樣的,但有些在中國的意思變了,在日本還維持著古漢語的原意。如“走”,在日語中是“跑”的意思,和中國古漢語一樣。“荒”是大的意思,也屬古漢語範疇。

日本的很多地名也受中文漢字的影響,像“東京”,表示位於東邊的大城市,後來才有首都的意思。“仙台”,古時是人煙稀少的地方,從那裡是可以登天的,令人神往。

日本從1995年開始舉行“年度漢字”公開投票活動。每年公眾投票選出一個漢字來反映當年的社會狀況。2005年得票數最多的是“愛”字。根據慣例,精通漢字書法的日本京都市東山區清水寺主持森清范於寺內一張長 1.5 米,寬 1.3米的巨幅和紙上揮毫書寫了一個大大的“愛”字。有的人選“愛”是因為小公主愛子成了當年媒體報導的焦點,而有的人則是迷上了能說一口標準華語的日本乒乓女選手“福原愛”。2004 年的“年度漢字”為“災”,2003年為“虎”。